1982 yapımı güzel bir tim burton kısa filmi.
bir edgar allen poe şiiri.
(bkz: the raven).
(bkz: the raven).
tim burton ın vincent adlı kısa filminin "kahramanı". yaşıtları "go jane go" okurken, o, edgar allen poe okuyordur. son sözleri de kuzgundandır.hayal dünyasında yaşayan küçük tim dir.
cowboys da çok babacan bir tipi canlandırmış merhum.
hayatıma yön veren sözlerden bir tanesi. sadece "et"im için beni isteyen karşı cinse suratına bir tokat aşkettikten sonra söylediğim söz. ben doğalım lan.
penguende de arasıra işleri çıkan karikatürist.
sözlüğü hakaret yuvasına çevirmeye çalışan, kışkırtıcı biri. hoşgeldin ama sana tavsiyem, biriyle derdin varsa mesaj kutusu var ordan hallet.
(bkz: #194897)
(bkz: #194886).
düzelti:sözkonusu entryler silinmiş efendim, e belliydi aslında.
(bkz: #194897)
(bkz: #194886).
düzelti:sözkonusu entryler silinmiş efendim, e belliydi aslında.
çocukken, mahalle maçları sonrası karşı takımı kızdırmak için kullanılan masum cümle. zira büyüdükçe kızdırma sözcükleri/cümleleri de değişebiliyor .
ayrıca, sırrı çözülemeyen çocuk beyninin, aynı cümle içinde kullanması imkansız gibi görünen kelimeleri bir araya getirerek oluşturduğu bir cümle daha. diğeri için (bkz: akdeniz karadeniz karneleri isteriz).
ayrıca, sırrı çözülemeyen çocuk beyninin, aynı cümle içinde kullanması imkansız gibi görünen kelimeleri bir araya getirerek oluşturduğu bir cümle daha. diğeri için (bkz: akdeniz karadeniz karneleri isteriz).
(bkz: ne bis in idem).
kökünün "fiil" olması kuvvetle muhtemel olan, fiili gerçekleştiren olarak anlaşılabilecek sözcük.
ceza hukukunda, failin bir suçtan iki kez yargılanamayacağını anlatan latince ilke. non bis in idem diye de geçer; hangisi doğrudur, bir muammadır.
ekşisözlük hakkında şimdiye kadar yapılan "kitleselleştikçe avamlaştı/ ortalamaya yaklaştı" tespitlerini aklımızın bir kenarında tutarsak sanırım bu yazı anlamlı hale gelecek. çünkü, yazı, ekşisözlüğü , kendi içinde farklılıklar bulunan bir yapı olarak değil de tek bir bütün olarak görüyor. yazar sayısı bu kadar fazla değilken ve mevcut yazarlar hayata başka bir yönden bakan genç insanlarken sitenin genel görünümü daha alternatifti; sanıyorduk ki bütün yazarlar aslında bir kişi. o kişi de çok donanımlı/kültürlü/esprili/ironik biri. şimdiyse, genel görüntü, herhangi birimizden farkı olmayan insanların doluştuğu bir yer. sözlük, eskilerin açtığı yoldan/onların oluşturduğu konuşma kalıplarından birebir yararlanma şeklinde ilerledi, yani çoğunlukla, yeni gelenlerin bunlara alternatif bulabilecek ya da bunların üstüne bir şey koyacak yapıda insanlar olmamaları sözlüğü sıradanlaştırdı ve "ekşi"liğini yoketti. onun içindir ki, orhan pamuk olayında örneğin, çoğunluk "sikelim ölsün" taraftarı oldu eskinin aksine.yazı, sözlüğü tek bir bütün olarak görmekte haklıdır ve sorunun kaynağı "ekşi"liğin kaybedilmesidir.
latince "on" anlamına gelen sözcük.
(bkz: deka).
(bkz: dekatlon).
bir sinema devinin çöküşü. o tahmin eder miydi, mesleğinin zirvesinde, dünyanın bir köşesinde adına böyle acıklı türküler yakılacaktı. tahmin etseydi başlar mıydı sinemaya, yapar mıydı o güzel filmleri, hiç zannetmiyorum.
hayat ne garip al paçino abi, bir orda bir burda.
hayat ne garip al paçino abi, bir orda bir burda.
bu süt sayesinde, bebek ileriki hayatı için mikroplara karşı bağışıklık kazanır. çok önemlidir. bebek altı ay boyunca anne sütüyle beslenmelidir.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?