(bkz: kavga hatalı sollamadan)
bin bin bin... (bkz: cem yılmaz)
2015-2016 uefa avrupa ligi çeyrek final ilk maçı. an itibari ile trt1'den izlenilebilir.
bu maç final olacak dedilerdi neden böyle oldu? jürgen kloop ex aşkına karşı mücadele veriyor. kaleyi içeriden fethedebilir.
kolay gelsin.
bu maç final olacak dedilerdi neden böyle oldu? jürgen kloop ex aşkına karşı mücadele veriyor. kaleyi içeriden fethedebilir.
kolay gelsin.
ruknettin, sen misin?
o şiir kitabını çıkaracağını söylememiş miydim sana lale?
inşâ', çeşitli lugat ve kamuslarda yapmak, etmek, vücuda getirmek, peyda etmek, yeni bir şey yapmak, başlamak. gibi birbirine yakın anlamlarla geçer.
"inşaallah" dua ve dilek tabiridir ki bu söz malum olduğunuz üzere arapça bir tamlama olduğu için, mana verirken tamlamaya tersten bakılmalıdır. bu şekilde ise tamlamadan "allah'ın yaptığı, meydana getirdiği, allah'ın emri, allah isterse" gibi anlamlar alabiliriz. bu ise bizi "ol der ve olurverir." sözüne götürür. (bkz: kun feyekun)
"inşaallah" dua ve dilek tabiridir ki bu söz malum olduğunuz üzere arapça bir tamlama olduğu için, mana verirken tamlamaya tersten bakılmalıdır. bu şekilde ise tamlamadan "allah'ın yaptığı, meydana getirdiği, allah'ın emri, allah isterse" gibi anlamlar alabiliriz. bu ise bizi "ol der ve olurverir." sözüne götürür. (bkz: kun feyekun)
bir ara bir yerde şöyle çevirilerini okumuştum:
"ın the name of god, most gracious, most compassionate"
"ın the name of allah, the beneficent the merciful"
ben de kıt ingilizcemle bir öneri getireyim:
"ın the name of allah who is the gracious and the merciful." (bkz: ingilizce bildiğini herkese duyurma merakı)
haa aday öğretmenlere yapılan yobazlıktır, o ayrı. ben başlığa cevap/tanım getirmek istemiştim.
"ın the name of god, most gracious, most compassionate"
"ın the name of allah, the beneficent the merciful"
ben de kıt ingilizcemle bir öneri getireyim:
"ın the name of allah who is the gracious and the merciful." (bkz: ingilizce bildiğini herkese duyurma merakı)
haa aday öğretmenlere yapılan yobazlıktır, o ayrı. ben başlığa cevap/tanım getirmek istemiştim.
"beni sevmiyor musunuz ya?" dedirten başlık.
(bkz: akillibirdeli) e çünkü kız kardeş.
(bkz: bigcoder) reyizdir, youtual'de eğlenmiştik. :)
(bkz: ruknettin) ruknettin'in kafasını seviyorum.
hepinizi ayrı ayrı seviyorum sözlüktaşlarım, sizi sevmeyen ölsün.
(bkz: akillibirdeli) e çünkü kız kardeş.
(bkz: bigcoder) reyizdir, youtual'de eğlenmiştik. :)
(bkz: ruknettin) ruknettin'in kafasını seviyorum.
hepinizi ayrı ayrı seviyorum sözlüktaşlarım, sizi sevmeyen ölsün.
(bkz: #1113582)
evden gelip çöp alıyorlarsa arayıp bu büyük hizmetten yararlanabileceğimi söyleyeceğim numara.
(bkz: isveç'in çöpünün bitmesi)
(bkz: isveç'in çöpünün bitmesi)
an itibari ile yalnızları oynadığım liste.
ben ve sözlüğün kodlarından başka kimse yok. entrylerim eko yapıyor...
a! ses! deneme! 1! 2! ses deneme kontrol! 1!2! a! 1-2 deneme! ses kontrol a!
yatayım ben de artık en iyisi.
ben ve sözlüğün kodlarından başka kimse yok. entrylerim eko yapıyor...
a! ses! deneme! 1! 2! ses deneme kontrol! 1!2! a! 1-2 deneme! ses kontrol a!
yatayım ben de artık en iyisi.
altında ruknettin'in entrysi var mı diye girip baktığım başlık.
bu mu ya yoksa?
içinde acun'un dominik'te kiraladığı -sözde- adaların vergi makbuzları falan var olup olmadığını bilmediğim, umrumda da olmayan belgeler.
mevlana şöyle der: "kaynağından kopan her şey kaynağı ile birleşme arzusu taşır."
insan kaynaksa insana döneceksin, toprağa döndüğün için kaynak değildir.
mevla insanoğluna kendi ruhundan üflediği için kaynak yine mevla'dır ki dönüş yine onadır.
sizi de unutmadım darwinciler; buyrun:
kaynağa dönüş arzusu varsa, maymundan geldiğimize göre yine maymuna mı dönec... neyse yeter. (bkz: insanlar maymundan geldiyse şimdi neden maymun olmuyorlar)
çok da şey yapmayın yani.
insan kaynaksa insana döneceksin, toprağa döndüğün için kaynak değildir.
mevla insanoğluna kendi ruhundan üflediği için kaynak yine mevla'dır ki dönüş yine onadır.
sizi de unutmadım darwinciler; buyrun:
kaynağa dönüş arzusu varsa, maymundan geldiğimize göre yine maymuna mı dönec... neyse yeter. (bkz: insanlar maymundan geldiyse şimdi neden maymun olmuyorlar)
çok da şey yapmayın yani.
"ben sarhoş değilim." (bkz: içkiliydi bilmem ne)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?