tecavüze girer.
hamlet’in türkçe tercümesinin adıdır.
çıkarılırken yapılması gerekenler şöyleymiş;
-yapışan keneler kesinlikle öldürülmeden, ezilmeden ve kenenin ağız kısmı koparılmadan, bir pensle doğrudan düz olarak döndürmeden yavaşça çekip alınmalıdır. isırılan yere; bol sabunlu suyla yıkanıp temizlendikten sonra tentürdiyot sürülmelidir.
-çıplak elle keneye temas edilmemeli eğer elle tutulacaksa eldiven giymeli veya naylon bir poşet yardımı ile keneler toplanmalıdır. vücuttaki kenelerin üzerine herhangi bir kimyasal madde (alkol, kolonya, gazyağı vb.) dökülmemeli sigara veya ateş kullanarak keneler uzaklaştırılmalıdır.
bunu gösteriyorum ama biri bu paragraftan sadece sigara ve ateşi görüp kenenin üstüne sigarayı basacak diye korkuyorum. iyi okuyun lan yapmayın.
-yapışan keneler kesinlikle öldürülmeden, ezilmeden ve kenenin ağız kısmı koparılmadan, bir pensle doğrudan düz olarak döndürmeden yavaşça çekip alınmalıdır. isırılan yere; bol sabunlu suyla yıkanıp temizlendikten sonra tentürdiyot sürülmelidir.
-çıplak elle keneye temas edilmemeli eğer elle tutulacaksa eldiven giymeli veya naylon bir poşet yardımı ile keneler toplanmalıdır. vücuttaki kenelerin üzerine herhangi bir kimyasal madde (alkol, kolonya, gazyağı vb.) dökülmemeli sigara veya ateş kullanarak keneler uzaklaştırılmalıdır.
bunu gösteriyorum ama biri bu paragraftan sadece sigara ve ateşi görüp kenenin üstüne sigarayı basacak diye korkuyorum. iyi okuyun lan yapmayın.
öncelikle: (bkz: kamyonu devirmek)
olması zor ama olursa da çok kötü sonuçlar doğuracak hadisedir. bugün otobüste gelirken aklıma takıldı böyle bir şeyin olması. düşündüm ’olursa ne olur acaba’ diye. çok fazla sorun olmaz ama uykunuzda konuşma gibi bir huyunuz varsa o kötü. bütün otobüs halkı fantezilerinizi öğrenecek. yazık lan.
olması zor ama olursa da çok kötü sonuçlar doğuracak hadisedir. bugün otobüste gelirken aklıma takıldı böyle bir şeyin olması. düşündüm ’olursa ne olur acaba’ diye. çok fazla sorun olmaz ama uykunuzda konuşma gibi bir huyunuz varsa o kötü. bütün otobüs halkı fantezilerinizi öğrenecek. yazık lan.
(bkz: sakar şakir)
sözlüğe girip "gg.aa.yyyy atom bombası patlaması" diye başlık açmak.
-hayır benim!
diye cevap vermekle vermemek arasında bocaladığım şu anlarda hayattaki en hakiki ilmin mürşit olduğu gerçeği kafama bir kere daha dank etti.
diye cevap vermekle vermemek arasında bocaladığım şu anlarda hayattaki en hakiki ilmin mürşit olduğu gerçeği kafama bir kere daha dank etti.
yazmaktan emir..
"yazın ulan!" gibi.
"yazın ulan!" gibi.
(bkz: göbek)
yeni türkçedeki (!) karşılığı yazındır bu kelimenin. anlamıyorum ben bu işi, muhteşem bir kelime olan edebiyata nasıl yazın denilebilir? "edebi eser", oluyor; "yazınsal yapıt"... kusura bakmayın ama bu ne... yau.
yazarlarımıza özel esans üretimine başladım. efenim dışkınızdan az bir miktar bana getiriyorsunuz, size parfüm olarak geri veriyorum. bir örnek:
http://tinyurl.com/ofulpp
http://tinyurl.com/ofulpp
düzenlenen ilk zirvede herkes birbirinin götüne bakacaktır diye tahmin ediyorum. "en azından bi osursa..." diye iç geçirilir.
bilgi kokar benimki. ekşi’de değiliz allah’tan...
kaldırmak için özel bir çabaya gerek yoktur. azıcık görünün gözüne, o kalkar. yalnız yanınızda sakinleştirici aşı bulundurun. üzerinize atlamaya kalkabilir hayvan.
makro konusunda en baba lenslerden biridir bu. düşük ışıkta çok keskin sonuçlar elde edilebiliyor; yumuşak bir flaşla ise cam gibi bir fotoğrafa sahip olunabiliyor. canavar gibi bir şey.
bir zeki müren şarkısı.
sevgimizin aşkımızın üstünden
sene geçti,mevsim geçti,ay geçti
rüyamızın hülyamızın üstünden
yağmur geçti,dolu geçti,kar geçti
ne birleştik ne ayrıldık biz senle
kış geçti,bahar geçti,yaz geçti
bu aşkın bu sevdanın üstünden
hayat geçti,ömür geçti,yaş geçti
ölmeden dinlenmesi gereken şarkılardan. dinledikten sonra gönül rahatlığıyla ölebilirsiniz.
sevgimizin aşkımızın üstünden
sene geçti,mevsim geçti,ay geçti
rüyamızın hülyamızın üstünden
yağmur geçti,dolu geçti,kar geçti
ne birleştik ne ayrıldık biz senle
kış geçti,bahar geçti,yaz geçti
bu aşkın bu sevdanın üstünden
hayat geçti,ömür geçti,yaş geçti
ölmeden dinlenmesi gereken şarkılardan. dinledikten sonra gönül rahatlığıyla ölebilirsiniz.
doğrusu "hoşça kal"dır. bilinmedik bir yazım yalnışıdır.
düzenleme: ’yalnış’ın doğrusu ’yanlış’mış. ’beyendim’ bunu doğrusu...
düzenleme: ’yalnış’ın doğrusu ’yanlış’mış. ’beyendim’ bunu doğrusu...
zeki mürenin en güzel şarkılarından biridir. değişik bir güzellik var bu şarkıda. dinledikçe dinleyesim geliyor. entrylerde,sözlüklerde; muhteşemlerle yaşıyorum!..
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?