evde yapılan yemek, temizlik, onarma vs gibi işlerdir. kimsenin hazzederek yaptığını sanmıyorum. şu yaşıma kadar ben de yapmazdım, tiksindirdi bu işler kendinden. insanın beli kopuyor yani. bu ne böyle.
(bkz: amerika da universite okumak)
parası olan herkesin yapabileceği şeydir. toefl ibt (120 üzerinden) sıavından bazı özel üniversiteler 65 ve üstü bile kabul eder. devlet üniversitelerine girmek zordur. 20.000 dolar isterler yıllık, bir de toefl sat den yüksek puan.
bazı üniversiteler vardır, mesela new york üniversitesi yıllık 96.000 dolar ister. şaka gibidir. yine de dünyanın en iyi üniversiteleri bu ülkededir, dünya sıralamasında pek çok üniversite ilk sıralardadır.
bazı üniversiteler vardır, mesela new york üniversitesi yıllık 96.000 dolar ister. şaka gibidir. yine de dünyanın en iyi üniversiteleri bu ülkededir, dünya sıralamasında pek çok üniversite ilk sıralardadır.
bu sınav, bir insan ingilizceyle ne denli girişir sokuşur bunu ölçer. evet.
ölü kelimeler bile sorarlar, korkunç bir vocabi vardır. hele reading, öf. kim kime girer belli olmaz. matematik alınması zorunlu konudur ancak anormal basittir, zaten amerikan eğitim sistemindeki matematiği ortaokul öğrencisi türkiyede öğrenmektedir. bu denli gerizekalı yetiştiriler.
suç ne öğretmenlerin ne öğrencilerindir, suç sistemin suçudur.
ölü kelimeler bile sorarlar, korkunç bir vocabi vardır. hele reading, öf. kim kime girer belli olmaz. matematik alınması zorunlu konudur ancak anormal basittir, zaten amerikan eğitim sistemindeki matematiği ortaokul öğrencisi türkiyede öğrenmektedir. bu denli gerizekalı yetiştiriler.
suç ne öğretmenlerin ne öğrencilerindir, suç sistemin suçudur.
bilginin yanısı sıra çok fazla konsantrasyon gerektiren sınavdır. asıl zor olan kısmı da orasıdır, odaklanamadınız mi bitti, bilginiz, ingilizceniz yanar gider.
orijinal dilince okunduğunda insanı öldürür, çok zordur anlamak, gerek ingilizce konuşanlar gerek konuşmayanlar için aynıdır bu durum. ancak anladıkça sayfalara, cümlelere aşık olur insan.
türkçesi okunduğunda ise, yine çok güzeldir ancak aynı etkiyi yaratamayabilir çeviriler.
türkçesi okunduğunda ise, yine çok güzeldir ancak aynı etkiyi yaratamayabilir çeviriler.
adı gibi yumuşacıktır, nazikçe etkiler okuyanı, sihirli bir dili vardır öykünün.
amerikada, tüykiyede olduğu kadar popüler olmayan giyim markası.
kumaşı türkiyeden alınır, amerikada damgalanır, tüykiyeye geri döner ve kat kat daha fazla paraya satılır.
(bkz: emperyalizm)
kumaşı türkiyeden alınır, amerikada damgalanır, tüykiyeye geri döner ve kat kat daha fazla paraya satılır.
(bkz: emperyalizm)
kaç çocuğa gebedir acaba...
bir kişinin alışmış olduğu kültürden çıkıp, bir başka kültüre adapte olma sürecinde yaşadığı sıkıntıdır. adaptasyon anahtar kelimedir burada. bu şok kısa sürer. yeni kültür sevilse de sevilmese de alışmak zorundadır insan. kolay bir şey değildir, herkes üstesinden gelemez öyle. çok fazla sabır gerektiren bir olaydır.
yeni kültürüne adapte olmuş insan bir süre sonra bakar kendine, yeni "ben" ile tanışınca bir daha şoka girer. böyle bir şoktur bu.
yeni kültürüne adapte olmuş insan bir süre sonra bakar kendine, yeni "ben" ile tanışınca bir daha şoka girer. böyle bir şoktur bu.
koskoca iki okyuanusun ortasında olmasına rağmen amerika, öyle çok balık bulunmaz, bulunanlar da salak konservelerdedir, yoksa tazeleri çok pahalıdır. doğru düzgün taze hiçbir şey yok bu ülkede. her şey eşit kesilmiş, eşit tartılmış, aynı kutulanmış ve aynı tatta. bir de türkiye ye bakın, etraf manavdan kasaptan balıkçıdan geçilmiyor fakat biz aldıklarımızı dolapta bekleterek çürütüyoruz. ziyan. yazık, vallahi yazık.
(bkz: sabır taşı)
bilgili olandır.
en tatlısı hafta içi saat sizi uyandırırken olanıdır. doyulmaz ona.
d&r da bile bulunamayan ve her okyan kişinin anlayacağına inandığım kitap. orası zaten bu kitabı bırakıni sol yayınlarından bir kitap satmaz. adada da bulamamıştım vakti zamanında, şimdi durum nedir bilememekteyim.
kasıntıyla üretilen küfürdür. nasıl bir fantezidir ben çözemedim.
yanımda olduğu bu zaman içinde zorla sözlük öğrettiren şahıs. sevilir aynı zamanda, bir de kendi öğrenmeye çalışsa biraz, daha kalıcı olacaktır öğrendikleri. bunu böyle yapıcan, şunu şöyle yapıcan dedirte dedirte dilimde de tüy bitirmiştir kendileri. yarına aynı sorularla geleceğinden eminim, ancak cevap bulur mu, orası meçhul.
adamı geren şey.
(bkz: whussup)
bulunamadığında yokluğu hakikaten hissedilen şey. amerika genelde mısır nargileleri bulunur. türk nargileleriyle alakaları, evet vardır ama onlar kadar güzel değildirler.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?