1932 yilindan 1950 yilina kadar turkiyede tam on sekiz sene devam etmis uygulama. adnan menderesin basbakanlik doneminde (bkz: demokrat parti) yeniden arapca okunmaya baslamistir.
ezanin turkcesi soyledir :
"tanri uludur;
suphesiz bilirim, bildiririm:
tanridan baska yoktur tapacak,
suphesiz bilirim, bildiririm
tanrinin elcisidir muhammed
haydin namaza, haydin felaha
namaz uykudan hayirlidir."
türkçe ezan
toplum tarafindan benimsenmeden,zorlamayla anca 18 sene suruyormus demek ki.turkce ezanda direten niyetin yine de kotu olmadigini dusunuyorum,ayni zamanda muhalefetde gormedigini dusunuyorum,gosteren olsaydi ertesi gunu belki goremezdi diye dusunuyorum.demokrasi gercekten iyi bir seydir diye dusunuyorum.arac degildir ama,darbe adli bir aracla tasinabilir bir tasinmazdir diye dusunuyorum.
toplum tarafindan benimsenmeden zorlamayla 18 sene surmus olan uygulama degildir! oncelikle sunu bilmek gerekir ki demokrat parti basa gelince chpnin tum yaptiklarini yikmaya baslamistir, en onde de dini tutmustur ve bu baglamda amerikadan da cok buyuk destek gormustur ve de turkce olan ezani arapcaya cevirmistir. ezanin arapcasini kimse anlamamaktadir sadece arapca bilenler anlamaktadir, diyeceksiniz ki okusun anlasin arapca, kimse arapca okumak zorunda degildir, kimse arapca bilmek zorunda degildir. herkes dinini anladigi dilde yani kendi anadilinde yasamalidir din ancak bu sekilde anlasilir. kimse ezanin arapca olmasinin kutsal oldugunu soylemesin bu dupeduz dinin evrenselligiyle dalga gecmektir, bagnazliktir.
yer yuzunun en cahilane din reformudur. dunyanin butun kiliselerinde hala latince dualar edilebilmesi, havralarda hala daha modern ibraniceyle alakasi olmayan eski ibranice metinlerin okunmasi, hindularin anlamini bilmeksizin herseye "om" diyerek baslamasi bile yeterlidir bunu anlamak icin.
bu konuda dikkatimi ceken bir sey daha vardir hep: turkce ezan savunucularinin hicbirisi namaz kilmaz. e be kardesim, madem siz o cagriya kulak vermeyeceksiniz, size ne uymadiginiz bir cagrinin dilinden. uyacak olan adamlar isterse sanskritce okusun, okutsun ama siz karisamazsiniz.
bu konuda dikkatimi ceken bir sey daha vardir hep: turkce ezan savunucularinin hicbirisi namaz kilmaz. e be kardesim, madem siz o cagriya kulak vermeyeceksiniz, size ne uymadiginiz bir cagrinin dilinden. uyacak olan adamlar isterse sanskritce okusun, okutsun ama siz karisamazsiniz.
ezanın türkçesi veya arapçası.hiç fark etmez.ama birileri rahatsız oluyorsa okunmaması daha mantıklıdır.
turkiyede sadece turkler ve turkce bilenler olmadigindan, evrensel olarak anlasilacak bir cagri gereklidir. bunu hristiyanlik çan ile cozmustur. dunyanin her yerinde ana dili arapca olmayanlar ezanin namaza cagri oldugunu bilirler. herkes kendi diliyle ezan okursa ezanin soylenisi değişir. bu da karmasikliga yol acar.
yurtta yarattigi polemik dalgasını bilgi sözlük icinde de devam ettirebilecegini kanıtlayan kavram...
bazı şeyler ruhuyla vardır.orjinali bozulunca tat vermez.bugün milli marşımız bile anlaşımaz bir sürü kelime ile doludur.osmanlıca kelimeler,arapça ve farsça kökenli kelimelerle doldur.ama biz onu söylerken içimizi okşar,tüylerimiz diken diken olur.şimdi çıkıp birisi dese ki "biz bunu anlamıyoruz kardeşim,değiştirelim bu kelimeleri, genç nesiller de anlasın" kıyametler kopar.kopmakta da haklıdır.o şairin emeğine saygısızlıktır,o kutsallıktan bir kopuştur.
aynı şekilde yüzyıllardır atalarımızın sadece savaşarak değil,kültürel anlamda da bir savunma mekanizması kurarak bizlere ulaştırdığı bu ezan hayatımızda sembolik olarak çok kuvvetli bir yer işgal eder.o inanan insanların bu topraklarda kendilerini mutlu hissedebilmeleri için bir güvencedir.
anadilde ibadet de en nihayetinde insanların istencidir.öyleyse dileyenler böyle yapabilmelidir.bu şekilde yapmak isteyenlere bu şans tanınmalıdır.etrafta camiden geçilmiyor,yarısı türkçe ibadete açılsın bakalım,televizyonlarda çıkırtkanlığını yapanlardan kaç tanesi o camilerde kaç kere saf tutacak.kendileri kullanmadıkları alanlara müdahele etmek isteyenlere tokat gibi bir cevap olurdu bu sanırım.
aynı şekilde yüzyıllardır atalarımızın sadece savaşarak değil,kültürel anlamda da bir savunma mekanizması kurarak bizlere ulaştırdığı bu ezan hayatımızda sembolik olarak çok kuvvetli bir yer işgal eder.o inanan insanların bu topraklarda kendilerini mutlu hissedebilmeleri için bir güvencedir.
anadilde ibadet de en nihayetinde insanların istencidir.öyleyse dileyenler böyle yapabilmelidir.bu şekilde yapmak isteyenlere bu şans tanınmalıdır.etrafta camiden geçilmiyor,yarısı türkçe ibadete açılsın bakalım,televizyonlarda çıkırtkanlığını yapanlardan kaç tanesi o camilerde kaç kere saf tutacak.kendileri kullanmadıkları alanlara müdahele etmek isteyenlere tokat gibi bir cevap olurdu bu sanırım.
savunanları gördükçe hayrete düşmekteyim bir de şunu sormak lazım bu insanlara gerçekten ibadet türkçe yapılsa o zaman beş vakit namaz kılarlar mı acaba.
-öhömm öhöm!! sayin müminler,islam dinimizin ögle namazi için hareket vakti gelmistir.seccadelerinizle birlikte namaz yerlerinizi almaniz önemle rica olunur.namazimiz 5 i farz 5 i sünnet olmak üzere 10 rekattan olusup,namaz süresi boyunca cami içinde yüksek sesle kendi aranizda dua etmemeniz,mp3 çalar,cep telefonu,dizüstü bilgisayar,tesbihmatik,isikli seccade gibi batarya ile çalisan cihazlarinizi kapali konumda muhafaza etmeniz önemle rica olunur.özmümin camini seçtiginiz için tesekkür eder hayirli namazlar dileriz.
not:çaylar bizden degil (diyanet isleri)
(bkz: türkçe ezan olmaz)
(bkz: yapma canim yapma arkadasim)
(bkz: her sey tadinda güzel)
not:çaylar bizden degil (diyanet isleri)
(bkz: türkçe ezan olmaz)
(bkz: yapma canim yapma arkadasim)
(bkz: her sey tadinda güzel)
tv de bir aralar işittiğim ve irkildiğim bir zamanların türkiye müslümanlarına yakışmayan uygulaması. herşeyi kenara bırakın ve sadece sese kulak verin.ahenge kulak verin. herşeyin bir hikmeti var ki ezan arapça.
inançlarımızı baltalamaya çalışan bir takım insanların çıkardığı saçmalıktan öteye geçmeyen hede...
istemiyorsunuz, kaldırın.. bu bir yere kadar anlaşılabilir, hiç olmazsa altında yatan sebep anlaşılabilir. inanmıyorsunuzdur, ülke için ters geliyor düşüncesindesinizdir ve kaldırabilirsiniz.
ama değiştirmek nerden geliyo, ezan zaten arapça bişey. bu windowsa pencereler diye türkçeleştirmek gibi bişey. ya da microsofta küçük yumuşak demek kadar saçma oluyor.
arkadaşım, ezan arapçadır. eğer arapça şekliyle olmayacaksa hiç olmasın daha iyi. çünkü din bu durumda tahrif edilmiş oluyor. tamamen kaldırılsa dinin aslına zarar verilmemiş olur en azından..
ama değiştirmek nerden geliyo, ezan zaten arapça bişey. bu windowsa pencereler diye türkçeleştirmek gibi bişey. ya da microsofta küçük yumuşak demek kadar saçma oluyor.
arkadaşım, ezan arapçadır. eğer arapça şekliyle olmayacaksa hiç olmasın daha iyi. çünkü din bu durumda tahrif edilmiş oluyor. tamamen kaldırılsa dinin aslına zarar verilmemiş olur en azından..
atatürkün ölümünden bir süre önce gerçekleştirmeyi planladığı şeydir.
dini insanlara sevdirmek,herşeyden önce onu anlatarak, ne olduğunu göstererek olur...
bugün normal bir müslüman elbette ezanın ne olduğunu bilir. maksat bu değildir. ezanı türkçe yapmak, bir yerde duaları da türkçe okumaya ilintilidir.
din sömürüsü yapan, bu yolla ülkeyi yıpratan nice siyasinin bu nedenle karşı olduğu bir olaydır bu nedenle.
bunun siyasi yanından ziyade teolojik yanını ele alacak olursak, dini kitabımız kuran ayetlerden oluşur ve bu ayetler bize tanrıya yakarışı, tarihte geçen ibret alınacak olayları, peygamerberlerin hayatını, allah2ın kullarına koyduğu şartları anlatır. kuranı okumak da işbu yüzden gereklidir. allah, kullarının kendisini daha çok düşünmesini, daha çok anlaması gerektiğini kuranın her ayetinde tekrar eder.
bir kişinin allahı sadece zikretmesinden ziyade onun büyüklüğünü kavraması, onun tebliğlerini kavraması da ancak din alimlerinin yaptığı çevirilerle olur.
ezanın türkçeleşmesi işte bu olaya öncülük edeceği için, belli kesimlerce istenmez uygun görülmez.
evet, ezan okunurken insana huşu duygusu veren birşeydir. ama kötü şekilde okunduğuna da hepimiz şahit olmuşuzdur. bu nedenle ezanın arapça veya türkçe okunması onun okunuşundan birşey kaybettirmez.
dini insanlara sevdirmek,herşeyden önce onu anlatarak, ne olduğunu göstererek olur...
bugün normal bir müslüman elbette ezanın ne olduğunu bilir. maksat bu değildir. ezanı türkçe yapmak, bir yerde duaları da türkçe okumaya ilintilidir.
din sömürüsü yapan, bu yolla ülkeyi yıpratan nice siyasinin bu nedenle karşı olduğu bir olaydır bu nedenle.
bunun siyasi yanından ziyade teolojik yanını ele alacak olursak, dini kitabımız kuran ayetlerden oluşur ve bu ayetler bize tanrıya yakarışı, tarihte geçen ibret alınacak olayları, peygamerberlerin hayatını, allah2ın kullarına koyduğu şartları anlatır. kuranı okumak da işbu yüzden gereklidir. allah, kullarının kendisini daha çok düşünmesini, daha çok anlaması gerektiğini kuranın her ayetinde tekrar eder.
bir kişinin allahı sadece zikretmesinden ziyade onun büyüklüğünü kavraması, onun tebliğlerini kavraması da ancak din alimlerinin yaptığı çevirilerle olur.
ezanın türkçeleşmesi işte bu olaya öncülük edeceği için, belli kesimlerce istenmez uygun görülmez.
evet, ezan okunurken insana huşu duygusu veren birşeydir. ama kötü şekilde okunduğuna da hepimiz şahit olmuşuzdur. bu nedenle ezanın arapça veya türkçe okunması onun okunuşundan birşey kaybettirmez.
ezanın türkçe okutulmasının uygulandığı 15 yıllık sürece baktığımızda yüce atatürkün neden böyle bir yolu seçmiş olduğunu kavrayabilmek mümkündür. olaya sadece duygusal ve dogmatik dini görüşlerle bakmamak lazımdır. kaldı ki, yasalarca şu anda bile ezanın türkçe okutulması mümkündür.
şahsen, türkçe ibadete sonuna kadar destek veren biri olarak ezanın arapça okutulmasının en doğru olacağının taraftarıyım.
ezan tıpkı bir sanat eseri gibidir. aslını korudukça, anlamını tam olarak bilmesek de, bizim dilimizden olmasa da, inananlara en güzel şekilde tesir edecektir, çünkü bu özelliğe sahiptir. aynı zamanda ezan farklı dillerden de konuşsalar, tüm müslüman aleminin evrensel bir değeridir. en güzel hali arapça olanıdır.
şahsen, türkçe ibadete sonuna kadar destek veren biri olarak ezanın arapça okutulmasının en doğru olacağının taraftarıyım.
ezan tıpkı bir sanat eseri gibidir. aslını korudukça, anlamını tam olarak bilmesek de, bizim dilimizden olmasa da, inananlara en güzel şekilde tesir edecektir, çünkü bu özelliğe sahiptir. aynı zamanda ezan farklı dillerden de konuşsalar, tüm müslüman aleminin evrensel bir değeridir. en güzel hali arapça olanıdır.
bana cemal kutayı hatırlatan saçmalık.
hangi amaç güdülürse güdülsün, zamanında türkçe ezan okutulmasının sonuçları iyi olmuştur.
elmayı koruyan kabuğu olduğu gibi, yazıları, şarkıları vs. koruyan da orjinalliğidir. orjinallik kaybolunca hem tadı gider hem çürür. william shekpearein eserlerini kendi dilinden ve türkçesinden okuyanlar bu durumu çok iyi anlayacaklardır.
elmayı koruyan kabuğu olduğu gibi, yazıları, şarkıları vs. koruyan da orjinalliğidir. orjinallik kaybolunca hem tadı gider hem çürür. william shekpearein eserlerini kendi dilinden ve türkçesinden okuyanlar bu durumu çok iyi anlayacaklardır.
en güzelidir. ezan, namaza çağrıdır. bu ülkede inanan ve namaza çağrılan kaç kişinin anadili arapçadır ya da bunlardan kaçı arapça bilmektedir, sorarım. sonuç: bu ülkede yaşayan herkes türkçe ortak paydasında birleşmiş olduğuna göre ve ülkede en çok kullanılan dil türkçe olarak kabul edildiğine göre, inananları namaza çağrı da anlayabilecekleri dilde olmalıdır, türkçe olmalıdır.
namaza giden sizlerin kaçı arapça biliyor? peki kaçı türkçe biliyor? eh, o zaman türkçe ezan, gerekli olan. neden? çünkü inanan sizlerin bilmesi gerektiği gibi ezan çağrıdır. çağrıyı anlamadan pavlovun şartlanmış hamsterları gibi camiye koşmak ancak halt yemektir. önce bir çağrılın da öyle gidin. size deneni anlamadan nereye?
namaza giden sizlerin kaçı arapça biliyor? peki kaçı türkçe biliyor? eh, o zaman türkçe ezan, gerekli olan. neden? çünkü inanan sizlerin bilmesi gerektiği gibi ezan çağrıdır. çağrıyı anlamadan pavlovun şartlanmış hamsterları gibi camiye koşmak ancak halt yemektir. önce bir çağrılın da öyle gidin. size deneni anlamadan nereye?
ezanın sahip olduğu tarihsel ya da geleneksel değerin farkında olmak gerekir. ezanı benim gibi arapça bilmeyenler anlamasa ne olacak ki? kaldı ki ezanın anlamını çoğu müslüman bilir, zira birkaç kalıp cümleden oluşur. ezan müslümanlar için ortak bir evrensel dildir. hangi müslüman ülkeye giderseniz gidin duyacağınız arapça ezanla namaz vakti olduğunu anlayabilirsiniz. bunun dışında benim daha çok önem verdiğim diğer konu ise, ezanın sahip olduğu dil ve onunla uyumlu olan okunma makamı dolayısıyla sahip olduğu güzelliktir. sanatsal bir değeri vardır, bu yüzden de kendi diliyle özeldir ve daha estetiktir.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?