kelıme=asker pantalonu
asker olayı bi şekılde anlatılmıştır ve sıra pantolna gelmiştir.
+şimdi biz bunu altımızdan giyeriz
-nası yani iç çamaşırı?
+hayır böle bacaktan da sokarız
-bacaktan ne sokuyosun olum alla allaa
+ya baska yerden sokulmuyo bacaktan geçiriyosun yukarı doğru..
-ya bi s..ktr
bilinçaltını konuşturan insan
hayvansıaaann seeeennıın diye devam edilebilecek cümle.
bunu söleyenin bile kendisinin inanmadığını düşündüğüm bir cümlecik
gerektiği zaman yapılması uygun olan eylemdir.eğer bu gerektiği zaman özellikle terkedilme olayı ise..
boşa nefes alan zavallı insan topluluğu.
ahahah..zuhaaa...euheuheuhe..asdff gibi anlamsız harf toplulukları
karşısındakı erkeği bakışlarıyla etkilediği andır,sadece bakış yeter.
gözlerinin içine bakarak ve adeta seni yaşayarak öpüşmesi..
genelde savunduğum ama aslında yanlış bildiğim bir cümle..
tadı çok kötü ve sanki yediğinde bayatmış hissi veren bisküvi
içten olduğuna inandığım entry lerdir.
dinlerken kendimi bulduğum bi grup.
fırtına öncesi sessizlik hakimdir önce ortamda.sonra sessiz ve derinden gelir terk edilme..terk eden içn belki sölesem de kurtulsam derdi vardır ama ya terk edilen..hazindir sonu.nefes almakla alamamak arasında kalmıştır o.daha dün mutluyken bu sille agır olmuştur onun için.ve o terk edilme sahnesinde her şey gozunun onunden gecer,tum yasadıkları,paylaşılanlar,kederler,mutlulklar..zordur bu yükü taşımak zor.geriye kalan ise bir damla gözyaşı(en cok da kalbinden) ve karsılksız atan bır kalp...
taşıdıgım ve sevildiğini düşündüğüm bir isim
alışılabilinecek bir durumdur.eğer karşıdaki taraf nedensiz ayrılmışsa daha koyar.(sıkıldıım artık vb.)bundan sonrası için unutana kadar artık kalabalıkta yalnız olma hali başlar..herkes var en gereeksizi bile var ama o yok..artık yok..
kararında emin misin bi yanlışlık olmasın ....??
gireni görür allah allahhhhh e görür inşallah inşallah..
hayattan bıkmış insanın sarfedeceği en oturaklı cümle..
yok olması olası sevgili..
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?