(bkz: algi)
duyular araciligiyla beynimizde son bulan dusunce yaraticisi.
(bkz: dusunmek)
dusunmenin getirisi. bizi kendine baglayan, icbar eden, bizleri modern birer insan haline getiren algi kaydi.
(bkz: dusunce)
masanin kucugu. "yer kaplamasin, ne gerek var masa gibi buyuk bir seyi kullaniyoruz, ufak bir sey olsun soyle ustune birkac sey koyalim yeter!" dusuncesine binaen tasarlanmistir kanimca.
gorunmez elektrik. annemin bizzat uzerimde uyguladigi vucut enerji hatlariyla ilgili bir alternatif tip seysi.
korna sesine duyarsiz olumlu.
(bkz: esek)
(bkz: okul)
canli olarak ilk super baba adli dizide alimin akil hocasi, izinden gittigi yazar/sair olarak gordugum, daha sonralari edebiyat ile hasir nesirligim neticesinde sairliginden cok cevirmenliginden nasiplendigim, acayip naif bir kisilige sahip sair.
(bkz: kavafis)
kavafisin en unlu siiri. turkcemize cevat capan agabeyimiz kazandiriyor bu guzide siirleri.
ithakaya dogru yola ciktigin zaman,
dile ki uzun sursun yolculugun,
seruven dolu, bilgi dolu olsun.
ne lestrigonlardan kork,
ne kikloplardan, ne de ofkeli poseidondan.
bunlarin hicbiri cikmaz karsina,
duslerin yuceyse, govdeni ve ruhunu
ince bir heyecan sarmissa eger.
ne lestrigonlara rastlarsin,
ne kikloplara, ne azgin poseidona,
onlari sen kendi ruhunda tasimadikca,
kendi ruhun onlari dikmedikce karsina.
dile ki uzun sursun yolun.
nice yaz sabahlari olsun,
essiz bir sevinc ve mutluluk icinde
onceden hic gormedigin limanlara girdigin!
durup fenikenin carsilarinda
esi benzeri olmayan mallar al,
sedefle mercan, abanozla kehribar,
ve her turlu basdondurucu kokular;
bu basdondurucu kokulardan al alabildigin kadar;
nice misir sehirlerine ugra,
ne ogrenebilirsen ogrenmeye bak bilgelerinden.
hic aklindan cikarma ithakayi.
oraya varmak senin baslica yazgin.
ama yolculugu tez bitirmeye kalkma sakin.
varsin yillarca sursun, daha iyi;
sonunda kocamis biri olarak demir at adana,
yol boyunca kazandigin bunca seylerle zengin,
ithakanin sana zenginlik vermesini ummadan.
sana bu guzel yolculugu verdi ithaka.
o olmasa, yola hic cikmayacaktin.
ama sana verecek bir seyi yok bundan baska.
onu yoksul buluyorsan, aldanmis sanma kendini.
gectigin bunca deneyden sonra oyle bilgelestin ki,
artik elbet biliyorsundur ne anlama geldigini
ithakalarin.
ithakaya dogru yola ciktigin zaman,
dile ki uzun sursun yolculugun,
seruven dolu, bilgi dolu olsun.
ne lestrigonlardan kork,
ne kikloplardan, ne de ofkeli poseidondan.
bunlarin hicbiri cikmaz karsina,
duslerin yuceyse, govdeni ve ruhunu
ince bir heyecan sarmissa eger.
ne lestrigonlara rastlarsin,
ne kikloplara, ne azgin poseidona,
onlari sen kendi ruhunda tasimadikca,
kendi ruhun onlari dikmedikce karsina.
dile ki uzun sursun yolun.
nice yaz sabahlari olsun,
essiz bir sevinc ve mutluluk icinde
onceden hic gormedigin limanlara girdigin!
durup fenikenin carsilarinda
esi benzeri olmayan mallar al,
sedefle mercan, abanozla kehribar,
ve her turlu basdondurucu kokular;
bu basdondurucu kokulardan al alabildigin kadar;
nice misir sehirlerine ugra,
ne ogrenebilirsen ogrenmeye bak bilgelerinden.
hic aklindan cikarma ithakayi.
oraya varmak senin baslica yazgin.
ama yolculugu tez bitirmeye kalkma sakin.
varsin yillarca sursun, daha iyi;
sonunda kocamis biri olarak demir at adana,
yol boyunca kazandigin bunca seylerle zengin,
ithakanin sana zenginlik vermesini ummadan.
sana bu guzel yolculugu verdi ithaka.
o olmasa, yola hic cikmayacaktin.
ama sana verecek bir seyi yok bundan baska.
onu yoksul buluyorsan, aldanmis sanma kendini.
gectigin bunca deneyden sonra oyle bilgelestin ki,
artik elbet biliyorsundur ne anlama geldigini
ithakalarin.
(bkz: ithaka)
acayip guzel yazan bir yunan sairi. helal olsun dedirten bir derinlige vakiftir.
referansi bozuk ak(i)s.
tanri manasina gelen ozturkce bir kelime. yunus emrenin dizelerinden hic eksik olmayan bir sozcuktur.
(bkz: huy)
isveli, ona buna pas veren, is atan, kolay hatunlara denir. erkeklere de denir, nicin olmasin.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?