o my god, çok çirkin.
anlatalım vay vay,
uzun havalardan önce, halk çalgıları ile yapılan açış müziğidir.
eserin akılda kalıcılığını artırmak, daha iyi hatırlatmak için yapılır.
uzun havalardan önce, halk çalgıları ile yapılan açış müziğidir.
eserin akılda kalıcılığını artırmak, daha iyi hatırlatmak için yapılır.
(bkz: #1136754) olabilir, şerefsizim benim aklıma gelmişti.
bu yazıdan bir önceki giri (bkz: #1136752)'de video thumb resimine aldanıp (esmer kadının göğüsler harika dostum) video'yu izledim, sonuç hüsran, hiç beğenmedim.
eski teknoloji sitelere girmede kullandığım tarayıcı, düzgün görüntülüyor.
ismi deli dumrul koprusu olsa daha iyi nasil olsa parasi bizden cikacak.
adam 101 yil sefasini surmus, dunya biz fakirlere de kalmayacak amq neyin pesindesiniz.
yazılış ve okunuş arasında mantığı zorlayan bağ vardir.
on -> on
bone -> bon
tone -> ton
zone -> zon
one -> wan
on -> on
bone -> bon
tone -> ton
zone -> zon
one -> wan
salt ingilizce de tuz anlamina gelirken bu tabiri bildigimiz anlamda kullanan kişinin nasil bir kafa yapisi varmis dedirtendir.
sugar cogunluk, honey cogunluk ve bitter cogunluk gibi kavramlar niye uretmedi ayni zat aceba.
sugar cogunluk, honey cogunluk ve bitter cogunluk gibi kavramlar niye uretmedi ayni zat aceba.
rahibelere hitap ederken kullanilir.
"sister look at me, i have a question, where is father?"
şeklinde bir diyalog ile karsilasirsaniz eger, soru soran kişi kiz kardesine babasinin nerde oldugunu sormuyordur, rahibeye peder nerede diyordur. sonra benim gibi ne diyor lan bu dean, babani monster öldürduya olm malmisin demeyin.
diyalog kilise de geciyorsa;
sister : rahibe
father: peder demektir.
"sister look at me, i have a question, where is father?"
şeklinde bir diyalog ile karsilasirsaniz eger, soru soran kişi kiz kardesine babasinin nerde oldugunu sormuyordur, rahibeye peder nerede diyordur. sonra benim gibi ne diyor lan bu dean, babani monster öldürduya olm malmisin demeyin.
diyalog kilise de geciyorsa;
sister : rahibe
father: peder demektir.
"22 cvpsz arm brktm 1 kere geri dnmdn. uzydsn dmk beni ihml etmn anlmına glmyr. hiç mi zmnn yok.hiç mi mrk etmyrsn. çok üzyrsn beni felix"
2 dakika sonra:
"msj ulşmd diyr. iyonsfre grnce beni arrmsn?"
2 dakika sonra:
"msj ulşmd diyr. iyonsfre grnce beni arrmsn?"
çanakkale icine dolmus kapitalist ulkeler,
zenginin cepleri dolsun diye ölur hep fakirler.
yarin 18 mart canakkale zaferinin yil dönumu. zenginlerin kesesi dolsun diye ölen yuzbinlerce insani anacagiz.
lanet olsun sizin savaşiniza, ey zengin picleri.
zenginin cepleri dolsun diye ölur hep fakirler.
yarin 18 mart canakkale zaferinin yil dönumu. zenginlerin kesesi dolsun diye ölen yuzbinlerce insani anacagiz.
lanet olsun sizin savaşiniza, ey zengin picleri.
(bkz: yaşasın fakirler için ölüm)
paran bolsa köküne kadar girebileceğin kızlar.
http://www.mynet.com/magazin/detay/magazin/unlu-playboy-para-sacti-cicisler-oynadikca-oynadi/99005/
http://www.mynet.com/magazin/detay/magazin/unlu-playboy-para-sacti-cicisler-oynadikca-oynadi/99005/
web chat'e girdim (chat sitesi isteyen müşteri için araştırma yapıyordum), abazanın biri kanal geneline "konyadan kız olsa da sinamaya gitsek" yazıyordu mütemadiyen.
ne o kızı sinemaya götürüp pantolon arasına koyduğun salatalık'ı sıvazlayarak sapıklık mı yapacaksın dedim diye kanaldan attılarya la.
kabakçı sapık
ne o kızı sinemaya götürüp pantolon arasına koyduğun salatalık'ı sıvazlayarak sapıklık mı yapacaksın dedim diye kanaldan attılarya la.
kabakçı sapık
biz türklerin hayatinda dogal karsilanan turden fakat düşünunce garip oldugu farkedilen adetlerdir.
(bkz: kapıya kadar geçirmek)
(bkz: kapıya kadar geçirmek)
"rüyamda ak sakallı rus dede gördüm. ne dese beğenirsin: "sen istiyor düş, verecek 100 dolar."
ahmet kaya'nin şarkilarinda gecen derin manali misralardir.
"bir menekşe kokusunda seni aramak varya"
menekşeler kokusuzdur, sozlerin derin anlamini daha iyi anliyoruz.
"bir menekşe kokusunda seni aramak varya"
menekşeler kokusuzdur, sozlerin derin anlamini daha iyi anliyoruz.
erkek numarasi yapan kadinmis, adam tam bir sapik cikti riza baba.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?