yav girdik bu sozluk alemine, guzel guzel de anlatmaya calisiyoruz derdimizi ama arkadasim boyle entry diyoruz swh diyoruz, okul da okuduk anliyoruz da ama ne biliyim iste oyle demesek mi, yerine bir sey mi bulsak, bak soyle bir kelime var acmis bir arkadas basligini, onersek mi bunu cemiyete, tutar mi, sallarlar mi, ne yazsam da basligi acsam, amaaan koyacam turkcesine de dede korkut muyum lan ben deyu deyu dusunen bilgicin sozluk camiasini turkceyi ve kimligi korumak adina gaza getirme cagrisi.
entry yerine girdi kullanalım kampanyası
(bkz: girdi)
(bkz: neden olmasın)
(bkz: severek izliyoruz)
(bkz: metin)
bu durum girdiği yere ve kullanım amacına göre ikiye ayrılır. eğer sözlüğe girdiyse, kullanım amacı öğrenmektir, öğretmektir. eğer göte girdiyse kullanım amacı can acıtmaktır, şemsiye gibi dallanıp budaklandırmak lazım entryi.
(bkz: bari giri olsaydı)
(bkz: ayar girmek)
canla basla katilacagim güzel bir kampanyadir. türkce yazip entry kelimesini kullanmak ne kadar saglikliki. cok siritiyor bence. alternatif olarak aciklamayi önerebilirim ayriyeten.
çok haklı bulduğum kampanya.
girdi girmek gibi bir durumu onlemek maksadiyla girdi yazmak (tdk yaraticiligi yaparsak girdilemek) gibi alternatif onerilerle buyuyen kampanya.
konuyu farkli bir düzleme cekmek icin yorum: arkadaslar entry girmek asimile edilmis bilinclerimizde cool olarak algilaniyor da girdi girmek niye batiyor? benzeri duruma ornek stingin king of pain adli sarkisi. king of pain batiya kulaklarimizda sik bir lezzet birakirken bunun tercumesi acinin krali neden bu kadar arabesk durmaktadir? ben acikcasi bunu sark ezikligi olarak görüyorum ki bu tartisma tanzimata kadar gider. bu eziklikten kurtulmanin yolu olarak da turkcemize guvenmeyi ve bu gibi durumlarda ortaya konan kelimeleri kullanarak kulak asinaligi yaratmayi oneririm.
konuyu farkli bir düzleme cekmek icin yorum: arkadaslar entry girmek asimile edilmis bilinclerimizde cool olarak algilaniyor da girdi girmek niye batiyor? benzeri duruma ornek stingin king of pain adli sarkisi. king of pain batiya kulaklarimizda sik bir lezzet birakirken bunun tercumesi acinin krali neden bu kadar arabesk durmaktadir? ben acikcasi bunu sark ezikligi olarak görüyorum ki bu tartisma tanzimata kadar gider. bu eziklikten kurtulmanin yolu olarak da turkcemize guvenmeyi ve bu gibi durumlarda ortaya konan kelimeleri kullanarak kulak asinaligi yaratmayi oneririm.
bu konuda bu kadar hassas davranıyorsak, her şeyden önce türkçeyi iyi kullanalaım derim ben. (bkz: türkçe karakter kullanalım kampanyası)
(bkz: ben sokturmam arkadaşım)
(bkz: alkollü girdi girmek)
’’ ya arkadaşlar afedersiniz ama yani her şeyimiz tam da bi entry e girdi demek kaldı aq ’’ cümlesini akıllara getiriyor gerçekten bu kampamyamsı.canım arkadaşım,daha entry sonuna nokta koymayı alışkanlık haline getirememiş arkadaşlar var,sözlük formatının ne olduğunu anlamadığından her ay onlarca yazar uçuyor.begensek de begenmesek de yabancılar buluşlar yapıyor,programlar yazıyor ve doğal olarak buna entry diyorlar,sen bul o zaman madem bu kadar şikayetçisin?bak mesela yoğurta herkes yoğurt diyor,neden?biz bulduk da ondan.şimdi söyle bakiyim kim kime girdi?
-harika girdi tebrik ediyorum.
-teşekkür ederim begenmenize sevindim.bi ara size de bi girdi girerim vaktim olursa.
-ahahah teşekkür ederim girmiş kadar oldunuz.
(bkz: yapma canım yapma arkadaşım)
-harika girdi tebrik ediyorum.
-teşekkür ederim begenmenize sevindim.bi ara size de bi girdi girerim vaktim olursa.
-ahahah teşekkür ederim girmiş kadar oldunuz.
(bkz: yapma canım yapma arkadaşım)
-entry yi girdinmi?
-hayır ,girdi yi girdim!
-peki ya entry?
-e girdim işte
-ühühühühü
-hayır ,girdi yi girdim!
-peki ya entry?
-e girdim işte
-ühühühühü
(bkz: göte giren entry açılmaz)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?