(bkz: hipokrat)
hipokrat yemini
kendisi daha sonra oyle bir yemin ettim ki donemem demistir.
orjinal hali sudur(gunumuzde kullanylan degil):
“hekim apollon aesculapions, hygia panacea ve butun tanri ve tanricalar adina!...
and icerim, onlari tanik ve sahit tutarim ki, bu andimi ve verdigim sozu gucum kuvvetim yettigi kadar yerine getirecegim.
bu sanatta hocami, babam gibi taniyacagim, rizkimi onunla paylasacagim. paraya ihtiyaci olursa kesemi onunla bolusecegim. ogrenmek istedikleri takdirde onun cocuklarina bu sanati bir ucret veya senet almaksizin ogretecegim.
recetelerin orneklerini, agizdan bilgileri sifahi malumati ve baska dersleri evlatlarima, hocamin cocuklarina ve hekim andi icenlere ogretecegim. bunlardan baska bir kimseye ogretmeyecegim. gucum yettigi kadar tedavimi hicbir vakit kotuluk icin degil, yardim icin kullanacagim. benden agi ( zehir ) isteyene onu vermeyecegim gibi, boyle bir hareket tarzini bile tavsiye etmeyecegim. bunun gibi gebe bir kadina cocuk dusurmesi icin ilac vermeyecegim. fakat hayatimi, sanatimi tertemiz bir sekilde kullanacagim.
bicagimi mesanesinde tas olan muzdariplerde bile kullanmayacagim. bunun icin yerimi ehline terk edecegim. hangi eve girersem gireyim, hastaya yardim icin girecegim. kasitli olan butun kotuluklerden kacinacagim.
ister hur ister kole olsun erkek ve kadinlarin vucudunu kotuye kullanmaktan mazarrattan sakinacagim.
gerek sanatimin icrasi sirasinda, gerek sanatimin disinda insanlarla munasebette iken etrafimda olup bitenleri, gorup isittiklerimi bir sir olarak saklayacagim ve kimseye acmayacagim.
bu andymy tuttugum surece, hayatym ve sanatymyn icraasy bana mutluluk versin, tum insanlar tarafyndan her zaman saygy göreyim, eger yeminimden donersem bunun zyddy bana gelsin."
“hekim apollon aesculapions, hygia panacea ve butun tanri ve tanricalar adina!...
and icerim, onlari tanik ve sahit tutarim ki, bu andimi ve verdigim sozu gucum kuvvetim yettigi kadar yerine getirecegim.
bu sanatta hocami, babam gibi taniyacagim, rizkimi onunla paylasacagim. paraya ihtiyaci olursa kesemi onunla bolusecegim. ogrenmek istedikleri takdirde onun cocuklarina bu sanati bir ucret veya senet almaksizin ogretecegim.
recetelerin orneklerini, agizdan bilgileri sifahi malumati ve baska dersleri evlatlarima, hocamin cocuklarina ve hekim andi icenlere ogretecegim. bunlardan baska bir kimseye ogretmeyecegim. gucum yettigi kadar tedavimi hicbir vakit kotuluk icin degil, yardim icin kullanacagim. benden agi ( zehir ) isteyene onu vermeyecegim gibi, boyle bir hareket tarzini bile tavsiye etmeyecegim. bunun gibi gebe bir kadina cocuk dusurmesi icin ilac vermeyecegim. fakat hayatimi, sanatimi tertemiz bir sekilde kullanacagim.
bicagimi mesanesinde tas olan muzdariplerde bile kullanmayacagim. bunun icin yerimi ehline terk edecegim. hangi eve girersem gireyim, hastaya yardim icin girecegim. kasitli olan butun kotuluklerden kacinacagim.
ister hur ister kole olsun erkek ve kadinlarin vucudunu kotuye kullanmaktan mazarrattan sakinacagim.
gerek sanatimin icrasi sirasinda, gerek sanatimin disinda insanlarla munasebette iken etrafimda olup bitenleri, gorup isittiklerimi bir sir olarak saklayacagim ve kimseye acmayacagim.
bu andymy tuttugum surece, hayatym ve sanatymyn icraasy bana mutluluk versin, tum insanlar tarafyndan her zaman saygy göreyim, eger yeminimden donersem bunun zyddy bana gelsin."
ozu hayata saygi duymak ve zarar vermemek olan ve vegrorum arcana visa, audita intelecta nemo eliminet diye biten hekimlerin mezuniyet yemini.
bazi doktorlarin playback yaptigina kanaat getirdigim yemin.Hukuki açydan hiçbir yaptyrymy yoktur.Hipokratyn umrunda da de?ildir.Byrakyn adamca?yz rahat yatsyndyr.
(bkz: hekimlik andı)
bu yemin mezuniyet sırasında edilir, eğer ki mezuniyet törenine katılmamışsanız dekan veya dekan yardımcısının önünde yemin edersiniz. iş biraz ciddidir yani. ama doktorların içinde de verdiği sözü tutmak için çaba sarfetmeyenler olduğundan, "yemin" edildiğiyle kalır.
(bkz: sözlük yemini)
(bkz: yeminimi bozdum ulan)
geçen hafta etmiş olduğum yemin.
tum meslek gruplarinin benzer yeminleri etmeleri ve bu yeminlerine sadik kalmalari sonucunda , dunyanin cennete donuseceginden hic kuskunun olmadigi ,lakin, tum insanlarin giderek kirlendigi gunumuzde,sadece hekimlerden nebilik(!) bekleyenlerin, kaynakca olarak kullandigi , kildan ince kilictan keskin,sirat koprusune benzeyen yemindir.
günümüzde lafta kalan yemin.ama ben öyle olmıycam.gerçekten...
hipokrat çarpsın ki işimi kötüye kullanmıyacağım...
benim dün ettiğim hali şu şekildedir:
hekimlik mesleği üyeleri arasına katıldığım şu anda yaşamımı tüm insanlığın iyiliğine adıyorum.
yaşantım boyunca, hekimlik mesleğini, onurunu koruyarak yerine getireceğime, hastanın sağlığını en önemli kaygım sayacağıma, hastalarımın sırlarını hiçbir biçimde açığa vurmayacağıma, hocalarıma gerekli saygıyı göstereceğime, hekimlik mesleğinin yerleşmiş kurallarına uyacağıma söz veririm.
bütün meslektaşlarımı kardeşim sayacağıma; inanç, milliyet, cinsiyet, dil, ırk, parti yada sosyal sınıf ayrımlarının hastamla görevim arasına girmesine izin vermeyeceğine;
insan hayatına her koşulda mutlak saygı duyacağıma,
baskı altında bile olsam; tıp bilgilerimin insan haklarına aykırı kullanılmasını asla kabul etmeyeceğime;
hocalarım ve meslektaşlarım huzurunda açıkça and içerim.
(bkz: hayırlısı)
(bkz: amin)
hekimlik mesleği üyeleri arasına katıldığım şu anda yaşamımı tüm insanlığın iyiliğine adıyorum.
yaşantım boyunca, hekimlik mesleğini, onurunu koruyarak yerine getireceğime, hastanın sağlığını en önemli kaygım sayacağıma, hastalarımın sırlarını hiçbir biçimde açığa vurmayacağıma, hocalarıma gerekli saygıyı göstereceğime, hekimlik mesleğinin yerleşmiş kurallarına uyacağıma söz veririm.
bütün meslektaşlarımı kardeşim sayacağıma; inanç, milliyet, cinsiyet, dil, ırk, parti yada sosyal sınıf ayrımlarının hastamla görevim arasına girmesine izin vermeyeceğine;
insan hayatına her koşulda mutlak saygı duyacağıma,
baskı altında bile olsam; tıp bilgilerimin insan haklarına aykırı kullanılmasını asla kabul etmeyeceğime;
hocalarım ve meslektaşlarım huzurunda açıkça and içerim.
(bkz: hayırlısı)
(bkz: amin)
"mesleğim dolayısıyla öğrendiğim küçük sırları saklayacağıma"
https://tr.wikisource.org/wiki/Hipokrat_Yemini
neyin küçük neyin büyük olduğuna kim karar veriyor?
https://tr.wikisource.org/wiki/Hipokrat_Yemini
neyin küçük neyin büyük olduğuna kim karar veriyor?
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?