bayan kelimesinin iticiliği

terra
bay türkçe'de zengin anlamındadır. an farsça cem ekiyle bay+an : bayan =zenginler oluyor. hatun-kişi daha oturaklı olur karşılık olarak.
fordprefect
az bilinen efsane duyarlardan mı yoksa altında ciddi bir soruna mı işaret edildiğini henüz anlayamadığım iticilik. olayın özü acaba:
ılımsu: neden ''bayan'' diyorsun?
bloomberk: çünkü daha kibar bir ifade şekli
ılumsu: ''kadın'' kelimesi kaba olduğu için mi daha kibar ifade etme ihtiyacı hissediyorsun?
bloomberk: ....
ılımsu: o halde ''erkek'' neden kaba bir ifade değil?

bu mudur? of ulan öküz olmak da zor ha.
pcpc
kullanıldığı yere göre değişir. türkçe'de dişil insanı niteleyen oldukça çok terim var ama aralarında da ince nüans farkları var. bazen sadece "bayan" sözcüğü cümle içindeki anlamı karşılayabiliyor. itici olan kullanımı amele takımının güya kibarlık yapmak adına hanımları 'bayan' olarak nitelemesidir.
hmmmmmtmmcnm
bayan kelimesi bay dan geliyor muhabbeti bana gereksiz geliyor. herşeyin kullanım yeri var. bayan çoğu zaman kibarlık için söylenilen hitap şekli. bence iticilik değildir.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol