orjinal sözleri de şu şekildeymiş:
ravaan shodan tschaar javaan, har tschar giriftan kamaan
manhaar shodan pur armaan, ya mavlaan, ya mavlaan, ya mavlaan?
nanaj naa nana nanaj na naj
padar begud ba pisar, imruz nagum hetsch safar
safaratan pur khatar, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
nanaj na nana nanaj na naj
madar du ta bacha mord, har sal ghese? madres?
khataretan bar khdoa, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
nanaj na nana nanaj na naj
kadam zadan yakbara, tar marasi? dast daraaa
muaa bakhaan janaza, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
nanaj na nana nanaj na naj
madar ki girya makard, sanga ro par sar mekard
naleyi batsche mekard, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
nanaj na nana nanaj na naj
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?