rojeke xwes bû
sibekî zû bû
lo bella çawbella çawbella
em li dijminê xwe rast hatin
lo partîzano weri min bibin
ji ber ko mirina min nêzîk e
gerko ez bimirim lo soresgerno
min bibin cîyekî bêdeng
û xwes û rind li ser çiya
hemû mirovên ko derbas dibin
dibînin kulîlka biçûk
hemû dibêjin ji bo vê gûlê
ev gula partîzanî
ko bo azadiya me mirîye
ciwan haco’da böyle söylemiştir.
edit: #75755 nolu entryde orjinal sözleri denmiş, ama entry türkçe yazılmıştır. hiçbir çeviri orjinal değildir. italyancasını yazsaydınız ne ala.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?