ingilizce; asiri saygi anlami tasiyan, "sayin efendim" mealindeki soz.
milord
(bkz: yes milord">[gbkz]yes milord)
edith piafın seslendirdiği çok güzel bir fransızca şarkı.
allez, venez, milord!
vous asseoir à ma table;
il fait si froid, dehors,
ici cest confortable.
laissez-vous faire, milord
et prenez bien vos aises,
vos peines sur mon coeur
et vos pieds sur une chaise
je vous connais, milord,
vous nmavez jamais vue
je ne suis quune fille du port,
quune ombre de la rue...
pourtant jvous ai frôlé
quand vous passiez hier,
vous nétiez pas peu fier,
dame! le ciel vous comblait:
votre foulard de soie
flottant sur vos épaules,
vous aviez le beau rôle,
on aurait dit le roi...
vous marchiez en vainqueur
au bras dune demoiselle
mon dieu!... quelle était belle...
jen ai froid dans le coeur...
allez, venez, milord!
vous asseoir à ma table;
il fait si froid, dehors,
ici cest confortable.
laissez-vous faire, milord,
et prenez bien vos aises,
vos peines sur mon coeur
et vos pieds sur une chaise
je vous connais, milord,
vous nmavez jamais vue
je ne suis quune fille du port
quune ombre de la rue...
dire quil suffit parfois
quil y ait un navire
pour que tout se déchire
quand le navire sen va...
il emmenait avec lui
la douce aux yeux si tendres
qui na pas su comprendre
quelle brisait votre vie
lamour, ça fait pleurer
comme quoi lexistence
ça vous donne toutes les chances
pour les reprendre après...
allez, venez, milord!
vous avez lair dun môme!
laissez-vous faire, milord,
venez dans mon royaume:
je soigne les remords,
je chante la romance,
je chante les milords
qui nont pas eu de chance!
regardez-moi, milord,
vous nmavez jamais vue...
...mais... vous pleurez, milord?
ça... jlaurais jamais cru!...
eh ben, voyons, milord!
souriez-moi, milord!
...mieux qu ça! un ptit effort...
voilà, cest ça!
allez, riez, milord!
allez, chantez, milord!
la-la-la...
...
mais oui, dansez, milord!
la-la-la... bravo milord!
la-la-la... encore milord!... la-la-la...
allez, venez, milord!
vous asseoir à ma table;
il fait si froid, dehors,
ici cest confortable.
laissez-vous faire, milord
et prenez bien vos aises,
vos peines sur mon coeur
et vos pieds sur une chaise
je vous connais, milord,
vous nmavez jamais vue
je ne suis quune fille du port,
quune ombre de la rue...
pourtant jvous ai frôlé
quand vous passiez hier,
vous nétiez pas peu fier,
dame! le ciel vous comblait:
votre foulard de soie
flottant sur vos épaules,
vous aviez le beau rôle,
on aurait dit le roi...
vous marchiez en vainqueur
au bras dune demoiselle
mon dieu!... quelle était belle...
jen ai froid dans le coeur...
allez, venez, milord!
vous asseoir à ma table;
il fait si froid, dehors,
ici cest confortable.
laissez-vous faire, milord,
et prenez bien vos aises,
vos peines sur mon coeur
et vos pieds sur une chaise
je vous connais, milord,
vous nmavez jamais vue
je ne suis quune fille du port
quune ombre de la rue...
dire quil suffit parfois
quil y ait un navire
pour que tout se déchire
quand le navire sen va...
il emmenait avec lui
la douce aux yeux si tendres
qui na pas su comprendre
quelle brisait votre vie
lamour, ça fait pleurer
comme quoi lexistence
ça vous donne toutes les chances
pour les reprendre après...
allez, venez, milord!
vous avez lair dun môme!
laissez-vous faire, milord,
venez dans mon royaume:
je soigne les remords,
je chante la romance,
je chante les milords
qui nont pas eu de chance!
regardez-moi, milord,
vous nmavez jamais vue...
...mais... vous pleurez, milord?
ça... jlaurais jamais cru!...
eh ben, voyons, milord!
souriez-moi, milord!
...mieux qu ça! un ptit effort...
voilà, cest ça!
allez, riez, milord!
allez, chantez, milord!
la-la-la...
...
mais oui, dansez, milord!
la-la-la... bravo milord!
la-la-la... encore milord!... la-la-la...
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?