v yerine w kullanmak eyleminde olduğu gibi, anlaşılamayan başka bir davranış biçimi de budur. klavyesinde ş harfi olmayan kişileri anlıyoruz tabii ki... ancak türkçe karakterlerin eksiksiz bulunduğu bir klavyeye sahip olup diğer tüm türkçe karakterleri kullanırken sadece ş harfini dolar işareti olarak kullanmak tuhaf görünüyor. sanırsak ekşi sözlükten asimile olmuş bir davranış çeşididir ya da sms kültürü... ne gerek vardır ki, klavyede güzelim ş harfi dururken alt gr ve 4 tuşuna birlikte basmakla uğraşmanın alemi nedir..
ş yerine dolar işareti kullanmak
her sikin ek$i sozlukten alinmi$casina bakmanin zevk oldugu bir dunyada ya$amaktan oturu duydugum sikintidan dem vurarak ba$lamak istedim bu entryme.yakinda gune$in dogmasi da ek$i sozlukten bilinirse hic $a$irmam.
(bkz: sevgili gunluk)
oncelikle eger ki bir insanyavrusu dur durak demeden bir $ekilde sabah ak$am kodlar icerisinde bogu$uyorsa, o ki$inin turkce karakter kullanabilmek gibi bir luksu yoktur.kaldi ki klavyesinde bulunan harflerin tumu sirf ibneligine turkce karakter bile olsa yine de bunlari kullanamaz.zira allahin gavuru kodlama sistemini yaparken turkce karakterleri cok da sikine takmami$, tum karakterleri ingilizce harf duzlemine gore olu$turmu$tur.dememi$tir ki "yarin oteki gun turkiyeden de birileri cikar kod yazar, ayip olmasin cocuklara $u kodlarin icerisine turkce karakter de ekleyeyim".
bu durumla dogru orantili olarak da son derece hizli yazi yazmak gibi bir zaruret icerisinde olan kodir ki$isi ister istemez turkce karakter kullanmamaya ali$agelmi$ ve bunu da internetin tum safhalarina yaymak zorunda kalmi$tir.bu sebeptendir ki klavyesinde aslinda gayetle de var olan "ş" harfini kullanamamakta, yerine iki tu$ kombinasyonu yardimi ile olu$turukan ve sadece cumlelerinin daha anla$ilir olabilmesi icin $ i$aretini kullanmaktadir.zira bu ki$i icin "şık" kelimesini yazmak "sik" kelimesini yazmakla ayni $ekilde olacaktir ve ki$i okuyucuya olan saygisindan oturu "sik" yerine "$ik" i tercih etmi$tir.
ama tabi aslinda bu soylenilenlerin hepsi koskoca birer yalandir ve asil amac ek$i sozlukte ssg tarafindan yapilan bir $eye ozenmek ve taklit etmektir.
gokten uc elma du$er, ucunun de a.k.
(bkz: sevgili gunluk)
oncelikle eger ki bir insanyavrusu dur durak demeden bir $ekilde sabah ak$am kodlar icerisinde bogu$uyorsa, o ki$inin turkce karakter kullanabilmek gibi bir luksu yoktur.kaldi ki klavyesinde bulunan harflerin tumu sirf ibneligine turkce karakter bile olsa yine de bunlari kullanamaz.zira allahin gavuru kodlama sistemini yaparken turkce karakterleri cok da sikine takmami$, tum karakterleri ingilizce harf duzlemine gore olu$turmu$tur.dememi$tir ki "yarin oteki gun turkiyeden de birileri cikar kod yazar, ayip olmasin cocuklara $u kodlarin icerisine turkce karakter de ekleyeyim".
bu durumla dogru orantili olarak da son derece hizli yazi yazmak gibi bir zaruret icerisinde olan kodir ki$isi ister istemez turkce karakter kullanmamaya ali$agelmi$ ve bunu da internetin tum safhalarina yaymak zorunda kalmi$tir.bu sebeptendir ki klavyesinde aslinda gayetle de var olan "ş" harfini kullanamamakta, yerine iki tu$ kombinasyonu yardimi ile olu$turukan ve sadece cumlelerinin daha anla$ilir olabilmesi icin $ i$aretini kullanmaktadir.zira bu ki$i icin "şık" kelimesini yazmak "sik" kelimesini yazmakla ayni $ekilde olacaktir ve ki$i okuyucuya olan saygisindan oturu "sik" yerine "$ik" i tercih etmi$tir.
ama tabi aslinda bu soylenilenlerin hepsi koskoca birer yalandir ve asil amac ek$i sozlukte ssg tarafindan yapilan bir $eye ozenmek ve taklit etmektir.
gokten uc elma du$er, ucunun de a.k.
türkiye cumhuriyetinin kullandığı modifiye edilmiş latin alfabesinin gayet yeterli olduğunun bilincinde olmayıp yerine abidik gubidik işaretler koymak...
(bkz: yeni baslayanlar icin ozentilik)
(bkz: yeni baslayanlar icin ozentilik)
özellikle irc ortaminda "ş" yerine kullanılan "$" işaretinin (çoğu script de bu şekilde tanımlanır) sözlükte de içinde ş barındıran kelimelerde kullanılması işlemidir.
yeri gelince "ingilizce kelimelerle süslü cümleler kurmayalim" diyenlerin bile bu konu da başı çektiği görülmektedir.
yeri gelince "ingilizce kelimelerle süslü cümleler kurmayalim" diyenlerin bile bu konu da başı çektiği görülmektedir.
$erefsizlik.
$a$ırtıcı bir i$lem.
kesinlikle anlamadım eylem. mis gibi $ dururken $ kullanmak niye?
(bkz: terbiyesizler)
(bkz: terbiyesizler)
kişinin kendi tercihidir beni ilgilendirmez ama babam da yapsa benim gözümde bir entryi itici yapan eylemdir. 2 kere kullanayım dediğim oldu nasılmış diye, belki rastlarım onlara ama kendi entryme öeahh dedim be yahu. başka bir gözle okuyorum bilmiyorum neden ama gerçekten sevmiyorum.
(bkz: fi$ fi$ kayikci)
paranın bok gibi olduğuna delalettir.
basit bir diyalog olsa da yazıya zenginlik katıyor.
- $elam
+ selam
- $iktir ordan fakir.
- $elam
+ selam
- $iktir ordan fakir.
- $elam
+ bir zamanlar fakir ama gururlu bir g€nç vardı.
- vay ipne.
+ bir zamanlar fakir ama gururlu bir g€nç vardı.
- vay ipne.
-s yerine $ kullansana?
+yok biz para $ıçıyoz zaten!
+yok biz para $ıçıyoz zaten!
robot süpürge
bebek maması
aptamil bebek maması
en ucuz klima fiyatları
klima fiyatları
dubai vize
sözlük scripti sütyenli atlet
şişli escort bursa escort görükle escort türkçe seks hikayeleri izmir escort hatay escort izmir escort ankara escort
çankaya escort maltepe escort buca escort denizli escort denizli escort çiğli escort şirinevler escort çekmeköy escort
Anadolu Yakası Escort istanbul escort
şişli escort
esenyurt escort
beylikdüzü escort
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?