tarzanca ingilizcesinin biraz üst seviyesi olur. anlaşabilir derdinizi anlatabilirsiniz lakin akışkan olmayan ve ruhsuz bir ifade biçimi olur.
orta derecede ingilizce bilmek
amerikan ingilizcesine kafayı takarsınız kısaltmalar deyimler vs. fakat önce anglosakson ingilizcesini öğrenmeniz gerekir
orta derecede ingilizce bilmek,her turk insaninin genlerinde varolan birseydir.
hiç bilmemekten daha iyi bir durum. ne demiş atalaramız(bkz: bilmemek değil öğrenmemek ayıptır)
(bkz: you me sex)
(bkz: are you sex)
ingilizce iki kelimeyi bir araya getirememek, eh hizli konusmaz ise konusani az bir az anlayabilmek, ortaokul icin sadelestirilmis "wuthering heights" okuyabilmek. "hic bilme daha iyi"."hatta once git turkce ogren".
en sıkıcı yanı da native biriyle konustukları zaman karsıdakinin bön bön bakması. anlamıyor herifler, yanlış telaffuz yap anlamazlar, yanlış gramer kullan anlamazlar.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?