father and son

feelingiseverything
meraklisi icin turkce cevirisinide yaziym tam olsun;
(baba)
simdi degisiklik yapmak icin iyi bir zaman degil
sadece rahatla, zorlama..
hala gencsin, hatan bu senin
bilmen gereken o kadar cok sey var ki
bir kiz bul, yerles
istersen evlenedebilirsin..
bana bak.. yasliyim ama mutluyum

ben de bir zamanlar senin gibiydim ve kolay olmadigini biliyorum
bir seylerin olup bittigini gorup de sakin olmanin..
fakat zamanini iyi kullan ve bol bol dusun
sahip oldugun her seyi dusun
cunku yarin sen hala burada olacaksin ama hayallerin olmayabilir..

(ogul)
nasil anlatmaya calisabilirim ki, ne zaman denesem bana sirtini donuyor
bu her zaman o ayni, o ayni eski hikaye oldu..
konusabildigim andan itibaren dinlemem emredildi.
ve simdi bir yol var ve ben gitmek zorunda oldugumu biliyorum..
gitmek zorunda oldugumu biliyorum..

(baba)
simi degisiklik yapmak icin uygun bir zaman degil
otur ve agirdan al..
hala gencsin, hatan bu senin
yasaman gereken o kadar cok sey var ki..
bir kiz bul, yerles
istersen evlenedebilirsin..
bana bak.. yasliyim ama mutluyum..

(ogul)
agladigim tum o zamanlar bildigim her seyi icimde tutmak
cok zor.. ama bunu reddetmek daha da zor olani..
eger hakli olsalardi onlara katilirdim, ama bildikleri baskalari, ben degil
ve simdi bir yol var ve ben gitmek zorunda oldugumu biliyorum..
gitmek zorunda oldugumu biliyorum..
(bkz: ya$asin copy paste)
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol