dolmuşcuların müşteri yanında kürtçe konuşması

ali biberon
" tamamen özenti kokan hareket " tarzı cümle kuran insanların da yorum yaptığı bir konudur. başlığın " dolmuşçuların " yerine " dolmuşcucların " yazılması bu tarz insanları çok etkilemektedir. işte sorun kürtlerde değil zaten. asıl sorun işte burda. yanı başımızda. bizden biri. ben farklı dillerin anlaşılmazlığından, diğerleri ise aynı dillerden konuşup anlaşılamamazlıktan bahsediyor. ne kadar saçma ?

ve hala artistlik olsun, karizma olsun diye, ya şurda iki üç entry var bari burda artsitliğim olsun diye yazılmış ve yapılmış yorumlar hiçbir zaman bu düşüncemi sildirmeyecektir. hayatlarında sadece kelime olarak bildikleri ve fakat anlam derinliğini bilmedikleri " faşizm " kelimesinin büyülü cazibesini kullanarak bir yere gelmeye çalışan birkaç arkadaş ( isterseniz ordu olun lan )oldukları yerde sayacaklardır. 1 1 1 1 1 1 1 1 , 2 olmayacak.
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol