çeviri yapmak

yumurtagibicocuk
gozleri belertir efendim bu meslege dahil olmak. bir sure sonra ceviri yaptiginiz dil ile anadiliniz arasinda inanilmaz bir bag kurulur, konusurken "hava atiyo bu yeeaa" dedirten.
oysa ki hava degildir, cunku zaten yeterince beyin .ciklamasi gecirtmistir o soz obekleri, ve daha siz farkina bile varamadan zavalli beyniniz araya o minik kelimeyi sikistiriverir. boyle mal mal bakarsiniz bir cumleye, bir de icindeki kucuk cumlelere lelelele diye devam eder bu orgu.
bir cesit kelime ve cumle oyunudur efendim dahasi, bir kucuk kelimenin yerine koca cumleyi koyamazsiniz gunumuz isverenin isinde.
koydurtmazlar, ve israrla koyarsaniz _anlatsaniz bile_ para kaybedersiniz, anlamini isverenin bilmedigi bir paragraf yuzunden.
bu yuzden sabahlara kadar gelsin kahveler, gitsin kahveler yaptirir size bu isi yapmak.
kisaca "biraksalar da soyle o cumleyi alip, bu cumleye evirsem evirdigimin altina da su cumleyi koysam; bakayim ooh mis gibi oldu wallahi" isidir.
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol